Babel in Europa: Sprachliche
Vielfalt als Welterbe
Thionville,
France
Das Projekt der europäischen Einigung ist einmalig
in der Geschichte unserer Völker. Lange Zeit hielten wir den Mythos vom Turmbau
zu Babel für einen Fluch. Die große Vielzahl von Sprachen und die damit
einhergehenden Verständigungsschwierigkeiten zwischen den Völkern waren die
Ursache zahlreicher Konflikte und Kriege.
Wir
sieht die Sprachensituation in Europa (beschränkt auf die 25 Mitgliedstaaten
der Europäischen Union) heute aus: Wie viele Erstsprachen gibt es? Wie viele
importierte Zweitsprachen und wie viele Sprecher der jeweiligen Sprachen? Gibt
es genügend Raum für eine neue europäische oder internationale Sprache – eine
Art „Neusprech“? Wie könnten die möglichen
Konsequenzen für den CPLOL aussehen? Und wie sieht es angesichts der
Niederlassungsfreiheit in Europa mit uns Logopäden aus, zumal die „Qualifikations“-Richtlinie (unter anderem) eine hohe
sprachliche Kompetenz von uns verlangt? Dies sind einige der in meinem Vortrag
aufgeworfenen Fragen.
Schlüsselwörter:
Erstsprache, Zweitsprache, Multilingualismus, Europa,
Logopädie, CPLOL