Recommandations pour la prise en charge d’enfants bilingues

 

Marion Fredman (marion@netvision.net.il)

IALP Multilingual Affairs Committee

Zichron Yaacov, Israël

José G. Centeno (centenoj@stjohns.edu)

IALP Multilingual Affairs Committee

Speech-Language Pathology & Audiology Program

Department of Speech, Communication Sciences, & Theatre

St. John's University

Jamaica, NY, USA

 

Le Multilingual Affairs Committee de l’International Association of Logopedics and Phoniatrics (IALP) a réalisé une enquête sur les langues utilisées dans les services cliniques prenant en charge des enfants bilingues dans divers pays. Cette enquête a révélé la nécessité de définir des directives pour les orthophonistes travaillant avec des enfants dans des communautés présentant une diversité culturelle et linguistique. Ces enfants peuvent aussi bien être bilingues, multilingues ou locuteurs monolingues d’une langue minoritaire.

Le Multilingual Affairs committee, panel international de praticiens en orthophonie, a développé ces directives en se basant sur diverses sources d’informations, dont des directives et prises de position recueillies par la South African Speech Language and Hearing Association, la American Speech-Language-Hearing Association et le Royal College of Speech and Language Therapists, ainsi que sur l’expérience des membres du Multilingual Affairs Committee.

Cette communication proposera un aperçu des directives ainsi développées pour travailler avec des enfants bilingues dans les domaines des troubles du langage, de la phonologie et de l’alphabétisation. L’accent sera placé sur les différences individuelles dans le développement du langage et sur l’importance d’impliquer les parents dans le choix de la langue. Nous espérons que ces suggestions encourageront les thérapeutes à formuler des directives adaptées aux besoins spécifiques de la diversité linguistique et culturelle de leurs propres communautés.

 

Mots clés : bilan, prise en charge, trouble du langage, phonologie, alphabétisation